************警告:以下文章可能有讓人感到不安的內容,請18歲以下人士切勿觀看,18歲以上人士若為道德撚,亦可跳過
************


我沒有有仔細的對中國各地的操口進行研究,但從「肏你妈的屄」、「幹你娘」、「姦恁娘」等例子可見,「屌你老母」可不是單單在廣東,即使在整個中國也是侮辱別人的精華。


假若問你「屌你老母」的英文是甚麼,很多人都自然而然想到Mother FXXXXr,其實卻是大錯特錯。顧名思義,「屌你老母」乃是由發言者要「與聆聽者的母親進行性交」,但Mother Fucker則剛巧相反,發言者指聆聽者「是一個會與自己或其他人的母親發生性交」的人。換言之,假若你對其他人說「屌你老母」,在西方的角度來看,你就是一個Mother FXXXXr。



有人說,百行以孝為先,與對方最重視的女性發生性行為,自然會被「施予者」認為是一種「終極侮辱」。但亦有人指出,女性在中國家庭的定位帶有財產的意味,因此「屌你老母」,同時也是象徵侵佔對方最為珍重的財產的「主權宣示」。但無論是那種說法,中國人之所以那麼介意自己的老母被人屌,明顯是與中國傳統家庭觀念、以宗族建構身份的社會有著密切關係。



相對而言,個人主義抬頭的歐美地區,家族的牽絆明顯沒那麼強烈,看法也全然不同:被批評的與受辱的,通常都是與其他母親甚或自己母親發生關係那位仁兄,至於母親是否感到冒犯與否也是以母親的個人感覺為前提,而非某人的兒子作判斷。

或許舉一個以前我老師曾說的一個留學生故事會容易明白一點。話說一位香港留學生與一位當地同學發生爭執,雙方各種難堪的說話幾乎都搬出來了。因著成長環境的影響,香港留學生最後還是搬出了一句「Fxxx your mother!」心想經此「終極侮辱」,你這洋鬼子應感到相當難堪吧?沒想對那位「西人同學」呆了一呆,然後正經八百的回應道:「假若我的母親同意的話,我不介意你們之間發生性關係。」



當然,隨便Google一下,你也還是能發掘不少外國討論區和網站出現「Fxxx your Mother」的例子,但與此同時網絡上也不乏「Fxxx your brother」甚至「Fxxx your dad」,與中國人將侵犯的興趣全都集中於母親身上是有所不同;而據我非正式統計,「Fuck your sister」出現的頻率應為所有家人之冠,證明西方人士在Fuck這回事上的選擇,還存在著相當的理性。



也有人將NBA籃球明星Leborn James的母親與其隊友Delonte West鬼混作為反例。不過一來這可是真實發生的事件,與停留於口頭之爭的「粗口」完全不能類比;二來真正讓LBJ感到尷尬的,是與自己母親有一腿的竟然是自己的同隊隊友,這似乎是一個信任問題,多於一個自己母親被侵犯的問題。



屌還屌,唔好屌老母?


在此也順帶帶出另一個我對粗口的疑惑,就是在網絡罵戰時,不知為何總有些人會提出「屌還屌,唔好屌老母」,甚或成為網絡罵戰的不成文規定:在某些「管理較好」的討論區或新聞組,只要有人屌別人的老母,就馬上會被圍剿,甚至遭受禁言懲罰。

雖說「各處鄉村各處例」,但我所不解的是,既然「屌人」是一種口頭侮辱之餘,大家心裡都會明白不會當真進行性行為,那「屌你」和「屌你老母」又有何分別呢?當然這並不代我我不介意別人「屌我老母」,只是對我來說,在「屌你」和「屌你老母」之間所引發的怒火應是相等的。

我曾向身邊粗口爛舌的人渣詢問,得到的回應卻是:「既然你唔介意,咁我屌你老母囉。」這種懶於思考、只求訴諸社會規範(Norm)的答法固然無助於找出原因;但即使有好像有點道理的說法如「人誰無父母」、「禍不及妻兒」,但在「屌你只是口頭上佔便宜而非真正進行性行為」的前設下,「屌你老母」與「屌你」實際上針對的,都是聆聽者本人而非真的牽涉到家人本身,這和對方具有指向性的,特意侮辱自己尊敬和珍惜的人因而產生的憤怒,似乎並不處於同一水平。這種文化現象,進一步反映出「以家為本」的價值觀是如何與中國的粗口文化相互糾結。

最後,相比起只是出於一時憤怒的「屌你」和「屌你老母」,我更痛恨的是那些惡毒的中傷和詛咒,因為至少前者絕大多數的情況下也不過是在怒火推動下「爆出來」,在氣過了後自會回歸平淡;然而後者卻是人性卑劣引伸出來的惡劣行徑,有些可能帶來延續而實際的傷害,有些則讓人覺得毛骨悚然。例如我曾被畜牲詛咒過家人被車撞死,雖然在話語間牠連一句粗口也沒提及過,但當我閱讀這些惡毒的文字時,牠那醜惡的臉容立時在我腦海中浮現出來,歷歷在目。

我曾給予牠一次認錯的機會,但顯然死不認錯的牠完全視若無睹,還對自己以謀殺自己人格為代價下,以一連串詛咒激怒了我反感到沾沾自喜。相較起來,那些開口埋口「屌你老母」的仗義屠狗輩,可比這條人面獸心可愛多了。

養心齋 | 評論(1) | 引用(0) | 閱讀(55855)
YounLady
2012/05/09 00:27
之前在大學聽過一課性與文化, 教授說過, 我迷迷糊糊聽到大概的意思是: 西方文化起源之一的希臘神話中, 伊底帕斯就是一個MOTHER FUCKER, 而他亦是西方人意識中受到最大詛咒, 命運最悲慘的人, 所以這樣罵人, 是對那人極大的詛咒. 而中國文化中, 能X你媽的應是你爸, 所以, 我X你媽 即是 我是爸(父輩), 在父權主義社會裡, 我地位高於你的.
那時, 教授斷言, 若在牆上看到塗鴉 FXXX YOUR MOTHER, 很大機會會是出自中國人, 甚至是香港人的手筆.

近年外國網站出現的FXXX YOUR XXX系列, 大概是東西文化交互影響, 加同性戀文化, 女性主義浮出水面影響的吧.

粗口, 辱罵的措詞與以家為本的價值觀 糾結一起, 我又想起一個例子: 說頑皮的小孩"無家教", 其實也是在罵他的父母不懂教小孩, 愧為人父母. 如果小孩是識性的, 就知道自己的頑劣敗壞家聲, 影衰了父母, 累及家人, 應感到慚愧和受辱. 不過現在的家長和孩子, 大概未必會有這樣感悟了.
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁